Algunas jugadas de ajedrez...

Manuscritos Medievales Ajedrez en la Historia

Manuscrito Anónimo de El Escorial (1550-05)

El Manuscrito Anónimo de El Escorial.

Un Manuscrito de ajedrez desconocido para el gran público, una de las primeras obras de ajedrez que se conservan. Probablemente un cuaderno de notas, escrito en castellano antiguo por dos o tres personajes desconocidos, con influencia italiana, o incluso valenciana, y conocedores de las colecciones de problemas medievales de ajedrez. Conservado en la Real Biblioteca del Monasterio de El Escorial (RBME), es un ejemplar único en el mundo.

Datado entre 1500-1505 nos lega una veintena de nuevos problemas de ajedrez entre ellos el primer final de alfiles de distinto color y la posición de tablas de Philidor, de Torre y peón contra Dama, 250 años antes de que el jugador francés lo “descubriera” en 1749.

 

Primera página del Manuscrito de El Escorial. Primer final de alfiles de distinto color.

Algunas jugadas de ajedrez...

El manuscrito, 1500-05, contiene 89 problemas de ajedrez, en su mayor parte procedentes de problemas medievales conocidos, y entre ellos una veintena de problemas del nuevo ajedrez, o “ajedrez de la dama” lo que la convierte en una de las primeras colecciones de problemas de ajedrez moderno de la historia, tras la publicación del “Arte de ajedrez” de Lucena en 1497.

Hasta el Siglo XV el “ajedrez” que se jugaba en Europa era en esencia parecido al que jugaban los musulmanes, el “Shatranj”. El salto al Ajedrez que ahora conocemos se produce, según muchos especialistas, en Valencia en 1475 con la aparición del poema “Schachs d´amor", de Castelví, Vinyoles y Fenollar, en el que se reproduce la primera partida de Ajedrez en la que la Dama y el Alfil tienen los poderes actuales. El poema original no se conserva, aunque lo conocemos por las fotografías de don Ramón Miquel i Planas, que lo tradujo al castellano y lo fotografió antes de que se perdiera.

En 1497, en Salamanca, Lucena publica “Repetición de amores y arte de Ajedrez” con 150 diagramas, considerado el primer incunable de la historia del ajedrez. Se conservan una veintena de ejemplares en todo el mundo. Contiene problemas del que se conoce como "ajedrez de la dama" y otros del "viejo partido"


“Repetición de amores y arte de ajedrez”. Lucena. 1497. Academia de la historia San Román.

Y aquí aparece el Manuscrito Anónimo de El Escorial, entre 1500 y 1505, coetáneo a los Manuscritos de Gotinga, Cesena, Peruggia y Pacioli.

La primera noticia que tenemos de este manuscrito nos lleva a 1926.

Julián Zarco Cuevas, “religioso, agustino, auxiliar de la misma biblioteca y correspondiente de la Academia de la Historia”, publica el “Catálogo de los manuscritos castellanos de la Real Biblioteca de El Escorial”.

En el tomo II, en una nota a pie de página, describe el manuscrito:

“O.II.3

En papel, fol. a lápiz. Letra del s. XVI, a plana entera, con figuras geométricas dibujadas a tinta, que representan el tablero del ajedrez. Caja total: 292 x 213 mm. Le preceden varios tratados latinos. Véase al P. Fr. G. Antolín Catálogo, III, pp. 193-195. Enc. de esta biblioteca (s. XVIII). Procede de la del Conde-Duque.

[Algunas jugadas de ajedrez].

Este juego me acaecio: dizen los blancos que hauiendo…que el blanco no se puede defender (fols 103a-118b).”


“Catálogo de los manuscritos castellanos de la Real Biblioteca de El Escorial”. Tomo II. Madrid 1926 Julian Zarco Cuevas. BNE



“Catálogo de los manuscritos castellanos de la Real Biblioteca de El Escorial”. Tomo II. pag. 328-9 Madrid 1926 Julian Zarco Cuevas.

60 años más tarde, 1985, el historiador español Ricardo Calvo publica en el número 173 de la Revista Jaque, “Un nuevo manuscrito de ajedrez del siglo XV”. El artículo tendrá sus replicas en las revistas “Europa Rochade” y “Europe Échecs” y citado en libros como “The History of Checkers (Draughts)” de Govert Westerveld.

  

Revista Jaque. San Sebastián Año XV nº 173. 15 de Abril de 1985 pp 252-253.


“Un nouveau manuscrit échiquéen du XV siècle” Europe Échecs. BESANÇON nº 319-320 Juillet-Aoút 1985 pp 434-435. Cortesía de Jean Michel Pechine

Ricardo Calvo, da las primeras claves sobre la importancia del manuscrito. Realiza un primer análisis, señala su trascendencia por combinar problemas del “viejo juego” y del “ajedrez de la dama” y centra su atención en el Juego 19. Este juego pertenece al grupo de estos últimos y consiste en un final de torre y peón contra dama. Una posición analizada 240 años antes de que lo hiciera Philidor, de quien toma su nombre y 420 años antes que Berger demostrara en 1922 una excepción si el peón era de torre, excepción ya señalada por el autor de este anónimo Manuscrito de El Escorial.

Joaquín Pérez de Arriaga en 1996, publica “El incunable de Lucena”, la gran obra sobre el primer incunable de ajedrez y encontramos una nota acerca del manuscrito. En ella relata que el padre Zarco informó de su hallazgo a Juan Lacasa Lacasa (1910-2004). Este se encontraba, entre 1927 y 1930, cursando estudios de derecho en el Colegio María Cristina de El Escorial, donde coincidió entre otros con Dionisio Ridruejo. Lacasa era un gran aficionado al ajedrez, coleccionista de libros. Pérez de Arriaga no da más información sobre aquel encuentro.

En 2005 José Antonio Garzón, “El regreso de Francesch Vicent”, nos informa acerca de los manuscritos consultados para su estudio, en el que se encuentra el Manuscrito de El Escorial con el número 14, y realiza un completo estudio de los problemas que considera “de la dama”.

En NEBEA (Nuevo Ensayo de Bibliografía Española de Ajedrez) de José Antonio Garzón, Josep Alió y Miquel Artigas, obra imprescindible, se incluye el Manuscrito con el número 14 datándolo entre 1500-1505.


NEBEA (Nuevo Ensayo de Bibliografía Española de Ajedrez

La única copia existente del Ms Escorial. se encuentra en la RBME y tiene como vimos la signatura O-II-3 (3º). El catálogo de la biblioteca lo describe así:

[Algunas jugadas de ajedrez]

Publicación: ca. 1500-1505

Descripción: F 103-118: papel ; 292 x 213

Lengua: Los f. 1-90 corresponden a tratados latinos y los f. 91-102 a un tratado italiano.

Íncipit: Este juego; me acahecio: dizen los blancos que hauiendo… (f. 103r)

Que el blanco no se puede defender (f. 118v)

Procedencia: Perteneció a la Biblioteca del Conde-Duque de Olivares y, posiblemente, a Jerónimo Zurita

Nota Fecha/Imprenta: letra de principios del s. XVI de al menos dos amanuenses: el principal transcribe 61 problemas y el secundario 27 (del 6 al 33, excepto el 17, que podría ser de una tercera) del total de 89

Descripción Física: Fol. A lápiz ; texto a plana entera ; en bl. 2 f. al final

Papel de procedencia italiana

Ilustración: Diagramas ajedrecísticos dibujados a tinta.

El propio manuscrito señala la fecha, 1500, aunque tanto Garzón como la RBME abren un periodo de cinco años para su datación, 1500-1505.


Última página del Manuscrito de El Escorial. Ilustracion de la data. Se puede ver md en la antepenúltima línea

Contiene 89 problemas, aunque el 88 solo contiene texto con un diagrama sin piezas.

Escrito por dos manos diferentes, a las que hay que añadir una tercera mano para el problema 17, contiene numerosos términos italianos, problemas completamente en italiano y otros en los que mezcla los dos idiomas en distintos párrafos.

El manuscrito está encuadernado junto con otros manuscritos latinos y ocupa la parte final, folios 103r al 118v.

Cada folio suele contener tres problemas, con el diagrama a un lado y la solución al otro indistintamente. Los folios primero y último (103r y 118v) contienen un único problema. El segundo folio (103v) lleva cautro problemas, mientras que el tercero (104r), el penúltimo (118r), el 107r y 107v tienes dos cada uno.

Diagramas:

Los diagramas están dibujados a tinta, sin ningún tipo de regla hasta el problema 33. A partir del 34 y hasta el final se ayudará de algún utensilio para dibujar el tablero y las casillas, que siempre están sin colorear. El último problema vuelve a presentarse sin regla. La numeración de los problemas finaliza en el número 35.

Los diagramas contienen los nombres de las piezas o abreviaturas junto a letras o símbolos con los que se indica la solución:

  • Rey: Rey, re, r
  • Dama/Alferza: dama, da, dona, reyna, alferza, alfer, ferza, ferzia
  • Torre: ro, roc, roq, roq_
  • Caballo: c, ca, caua, cauallo
  • Alfil: orfil, or, arfil, arf, ar
  • Peón: p, pe, peo_

Junto con el nombre de la pieza se designa su color preferentemente con los términos blanco, bla, b, y en tres ocasiones con la letra a de albi.

Para la negras utiliza en la mayoría de los casos ne, y en ocasiones negro, n, ne_, neg.

El rey blanco no aparece en veinticuatro de los problemas mientras que el negro no está en dos. Esto no debe sorprendernos, ya que era costumbre en la época no presentar a los reyes que no tenían influencia en la posición.

En ocho de los juegos el tablero está colocado con las negras en la parte de abajo, al contrario de la convención actual con las blancas en esta posición.

Veintidós diagramas tienen alfiles colocados en casillas a las que nunca hubieran podido llegar. Y el juego 60 tiene un peón en la primera fila. Ambas cuestiones "ilegales", aunque se repetirán en la tradición europea.

El número de piezas es variable, predominando setenta y cinco problemas con diez o menos piezas. El problema 24 es el que tiene mayor número de piezas, diecinueve, mientras que el 40, un ejercicio de oposición de reyes, solo tiene los dos reyes y la dama negra.

En sesenta y ocho juegos son las blancas las que comienzan el juego, mientras que en quince lo hacen las negras.

Son también las blancas las que vencen en mas juegos, cincuenta y seis, frente a los once juegos en los que vencen las negras, con cuatro tablas.

En cuanto al número de jugadas (llamadas indistintamente a lo largo del manuscrito lances, colpes o tratos) en las que se produce el mate, los mates en dos jugadas son trece mientras que en tres y cuatro jugadas son catorce cada uno, llegando algunos juegos a necesitar más de treinta jugadas, aunque no se dan todas y se plantea el método.

Los Juegos llevan condicionantes, además del número de lances, para su solución. En once juegos dar jaque con peón y mate con otro, lo que se conoce como “peón arreo”. En diez de ellos la condición es dar mate con peón. en cinco dar mate con alfil. Y otros, como darlo en determinada casilla, hacerlo con un peón coronado o dar siempre jaque. También existen condiciones como que ciertas piezas no se puedan capturar (piezas atreguadas).

Veinticinco de los juegos se resuelven con mate de peón, dos con el peón alferzado y catorce con la Torre. El Alfil finaliza el juego en ocho de ellos y el Caballo en cuatro. Se producen otros tipos de mates sobre todo en combinaciones de Torre y Alfil o Caballo.

Todo esto como era usual en la época.

En los Juegos encontramos temas interesantes. Temas de autoayuda, con dos damas del mismo color, Saltos de la alegría, Reyes robados, “pasar battaglia”, Zugzwang, oposición de reyes y alferzas, así como una decena de juegos basados en el tema “Dilaram” y juegos falaces, es decir que no se pueden resolver.

Texto:

Los textos incluyen la solución de cada problema, señalando las casillas claves con letras o símbolos, y en ocasiones con términos ajedrecísticos: “dale xaque en descubierta al rey”.

Los nombres de las piezas se dan uniformemente aunque en ocasiones el nombre en el texto no coincide con el del diagrama.

Las piezas blancas siempre se nombran como blancos excepto en el juego 38 que se nombra en italiano, bianci.

Refiriéndose a las piezas en general, utiliza el término negro o negros en cuarenta y tres juegos, mientras que prieto/s lo hace en treinta y cuatro juegos. El término italiano neri/o se utiliza en tres juegos.

Cuando se refiere a una pieza en concreto, usa negro/s en veintitres juegos, mientras prieto lo utiliza en siete juegos.

  • El rey siempre es nombrado como rey/rei
  • La dama o alferza, sufre algunas variaciones. Es nombrada como alferza en nueve juegos, como firzan en una, mientras utiliza el término dama en veinticinco juegos, siempre en los del juego nuevo y en algunos del “viejo partido”. El uso del italiano dona/donna se encuentra en ocho juegos.
  • Roque se usa para la Torre, utilizando en algunos casos los términos italianos: rocco y rochi.
  • Arfil se encuentra en veintiocho juegos, mientras orfil esta en ocho. Arfile y alfino, italiano, están en cinco de los juegos.
  • Cauallo se utiliza siempre excepto en una ocasión, juego 35, donde se usa caualieri.
  • El peón siempre es peón, excepto cuando usa las variantes italianas: pedoni, pedona o pedone.

El texto incluye numerosos términos ajedrecísticos de la época. Distingue siempre entre el “viejo partido” y el “juego de la dama”.

Podemos encontrar términos “modernos”: Cubrirse, en descubierta, en guarda, tomar por fuerza.

Las jugadas son lances, tratos o colpes; Para las casillas utiliza el término casas y para las tablas “facer manya”. Las barras, o rallas, son las columnas o filas mientras que el cantón define la esquina del tablero.

Las piezas pueden estar atreguadas, no se pueden capturar, y pueden moverse de plano o llano, de punta, acuestarse (ponerse al lado de otra), allegarse o ir al encuentro.

El manuscrito comienza con una declaración sumamente importante “Este juego: me acaecio: dicen los blancos…” El autor declara la autoría de este juego que contiene el primer final de alfiles de distinto color de la historia del ajedrez. 

“Catálogo de los manuscritos castellanos de la Real Biblioteca de El Escorial”. Tomo II. Madrid 1926 Julian Zarco Cuevas.

“El primer incunable de ajedrez”. Joaquín Pérez de Arriaga. Ed. Polifemo

“The History of Checkers (Draughts)” Govert Westerveld. 2013

Revista Jaque. San Sebastián (Año XV nº 173. 15 de Abril de 1985 pp 252-253). “Un nuevo manuscrito de ajedrez del siglo XV”

Europa Rochade. Maintal (1985 nº 3 S 28). “Ein neues Schachmanuskript aus dem 15. Jahrhundert.

Europe Échecs. Besançon (nº 319-320 Juillet-Aoút 1985 pp 434-435). “Un nouveau manuscrit échiquéen du XV siècle”

http://www.juanlacasalacasa.eu/

“NEBEA Nuevo Ensayo de Bibliografía Española de Ajedrez”. José Antonio Garzón, Josep Alió y Miquel Artigas. Rom Editores. 2012

“El regreso de Francesch Vicent”. José Antonio Garzón. Valencia 2005

Algunas jugadas de ajedrez... El Manuscrito Anónimo de El Escorial.  1500-1505  Patrimonio Nacional. Real Biblioteca del Monasterio de El Escorial, O-II-3

“Repetición de amores y arte de ajedrez”. Lucena. 1497. RBME